| 2011 | A Comparative Evaluation of Research vs. Online MT Systems. Antonio Toral, Federico Gaspari, Sudip Kumar Naskar, Andy Way |
| 2011 | A Tale of Two Technologies. Fred Hollowood |
| 2011 | A resource-light phrase scheme for language-portable MT. George Tambouratzis, Fotini Simistira, Sokratis Sofianopoulos, Nikolaos Tsimboukakis, Marina Vassiliou |
| 2011 | ATLAS. |
| 2011 | Accurat. |
| 2011 | Advancements in Arabic-to-English Hierarchical Machine Translation. Matthias Huck, David Vilar, Daniel Stein, Hermann Ney |
| 2011 | An innovative platform to allow translation of Internet sites. Théo Hoffenberg, Christophe Brun-Franc |
| 2011 | Apertium-IceNLP: A rule-based Icelandic to English machine translation system. Martha Dís Brandt, Hrafn Loftsson, Hlynur Sigurþórsson, Francis M. Tyers |
| 2011 | BP2EP - Adaptation of Brazilian Portuguese texts to European Portuguese. Luís Marujo, Nuno Grazina, Tiago Luís, Wang Ling, Luísa Coheur, Isabel Trancoso |
| 2011 | Bilingual segmentation for phrasetable pruning in Statistical Machine Translation. Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jesús González-Rubio, Jorge González |
| 2011 | Bologna Translation Service: Online translation of course syllabi and study programmes in English. Heidi Depraetere, Joachim Van den Bogaert, Joeri van de Walle |
| 2011 | Bologna. |
| 2011 | Bootstrapping Arabic-Italian SMT through Comparable Texts and Pivot Translation. Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, Marcello Federico |
| 2011 | CCG Contextual labels in Hierarchical Phrase-Based SMT. Hala Almaghout, Jie Jiang, Andy Way |
| 2011 | Choosing the best machine translation system to translate a sentence by using only source-language information. Felipe Sánchez-Martínez |
| 2011 | CoSyne. |
| 2011 | Cognate Identification for a French - Romanian Lexical Alignment System: Empirical Study. Mirabela Navlea, Amalia Todirascu |
| 2011 | Combining Multi-Engine Machine Translation and Online Learning through Dynamic Phrase Tables. Rico Sennrich |
| 2011 | Combining Semantic and Syntactic Generalization in Example-Based Machine Translation. Sarah Ebling, Andy Way, Martin Volk, Sudip Kumar Naskar |
| 2011 | Constrained Recombination in an Example-based Machine Translation System. Monica Gavrila |
| 2011 | Definite Noun Phrases in Statistical Machine Translation into Scandinavian Languages. Sara Stymne |
| 2011 | Deriving translation units using small additional corpora. Carlos A. Henríquez Q., José B. Mariño, Rafael E. Banchs |
| 2011 | Deriving translation units using small additional corpora. Carlos A. Henríquez Q., José B. Mariño, Rafael E. Banchs |
| 2011 | Discriminative Weighted Alignment Matrices For Statistical Machine Translation. Nadi Tomeh, Alexandre Allauzen, François Yvon |
| 2011 | EASTIN-CL. |
| 2011 | Evaluation of SMT in localization to under-resourced inflected language. Raivis Skadins, Maris Purins, Inguna Skadina, Andrejs Vasiljevs |
| 2011 | Experiments on Domain Adaptation for Patent Machine Translation in the PLuTO project. Alexandru Ceausu, John Tinsley, Jian Zhang, Andy Way |
| 2011 | Exploiting Objective Annotations for Minimising Translation Post-editing Effort. Lucia Specia |
| 2011 | FAUST. |
| 2011 | From Human to Automatic Error Classification for Machine Translation Output. Maja Popovic, Aljoscha Burchardt |
| 2011 | From Statistical Term Extraction to Hybrid Machine Translation. Petra Wolf, Ulrike Bernardi, Christian Federmann, Sabine Hunsicker |
| 2011 | Improving Machine Translation Quality Prediction with Syntactic Tree Kernels. Christian Hardmeier |
| 2011 | LIWP. |
| 2011 | LetsMT. |
| 2011 | MOLTO. |
| 2011 | MORMED. |
| 2011 | Minimum Error Rate Training Semiring. Artem Sokolov, François Yvon |
| 2011 | Monnet. |
| 2011 | Oracle-based Training for Phrase-based Statistical Machine Translation. Marion Potet, Emmanuelle Esperança-Rodier, Hervé Blanchon, Laurent Besacier |
| 2011 | PANACEA. |
| 2011 | PLuTO. |
| 2011 | PRESEMT. |
| 2011 | PaCo-MT. |
| 2011 | Preliminary Experiments on Using Users' Post-Editions to Enhance a SMT System Oracle-based Training for Phrase-based Statistical Machine Translation. Ankit K. Srivastava, Yanjun Ma, Andy Way |
| 2011 | Principled Induction of Phrasal Bilexica. Markus Saers, Dekai Wu |
| 2011 | Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2011, Leuven, Belgium, May 30-31, 2011 Mikel L. Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste |
| 2011 | QUAERO-MSSE. |
| 2011 | Rapid rule-based machine translation between Dutch and Afrikaans. Pim Otte, Francis M. Tyers |
| 2011 | Rule-based Reordering Constraints for Phrase-based SMT. Chooi-Ling Goh, Takashi Onishi, Eiichiro Sumita |
| 2011 | SMT-CAT integration in a Technical Domain: Handling XML Markup Using Pre & Post-processing Methods. Arda Tezcan, Vincent Vandeghinste |
| 2011 | Searching Parallel Corpora for Contextually Equivalent Terms. Caroline Barrière, Pierre Isabelle |
| 2011 | Statistical Machine Translation. Bruno Pouliquen, Christophe Mazenc, Aldo Iorio |
| 2011 | TTC. |
| 2011 | Tapta: A user-driven translation system for patent documents based on domain-aware Statistical Machine Translation. Bruno Pouliquen, Christophe Mazenc, Aldo Iorio |
| 2011 | The Integration of Moses into Localization Industry. Tomás Hudik, Achim Ruopp |
| 2011 | The Sentence-Aligned European Patent Corpus. Wolfgang Täger |
| 2011 | Towards Using Web-Crawled Data for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation. Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy Way, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, Maria Giagkou |
| 2011 | Towards a User-Friendly Webservice Architecture for Statistical Machine Translation in the PANACEA project. Antonio Toral, Pavel Pecina, Marc Poch, Andy Way |
| 2011 | Using Example-Based MT to Support Statistical MT when Translating Homogeneous Data in a Resource-Poor Setting. Sandipan Dandapat, Sara Morrissey, Andy Way, Mikel L. Forcada |
| 2011 | Using word alignments to assist computer-aided translation users by marking which target-side words to change or keep unedited. Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L. Forcada |
| 2011 | iTranslate4. |