COLING B

175 papers

YearTitle / Authors
2000A Bootstrapping Method for Extracting Bilingual Text Pairs.
Hiroshi Masuichi, Raymond S. Flournoy, Stefan Kaufmann, Stanley Peters
2000A Class-based Probabilistic approach to Structural Disambiguation.
Stephen Clark, David J. Weir
2000A Client/Server Architecture for Word Sense Disambiguation.
Caroline Brun
2000A Comparison of Alignment Models for Statistical Machine Translation.
Franz Josef Och, Hermann Ney
2000A Context-Sensitive Model for Probabilistic LR Parsing of Spoken Language with Transformation-Based Postprocessing.
Tobias Ruland
2000A Description Language for Syntactically Annotated Corpora.
Esther König, Wolfgang Lezius
2000A Dynamic Language Model Based on Individual Word Domains.
Elvira I. Sicilia-Garcia, Ji Ming, Francis Jack Smith
2000A Formal Semantics for Generating and Editing Plurals.
Paul Piwek
2000A Formalism for Universal Segmentation of Text.
Julien Quint
2000A Hybrid Japanese Parser with Hand-crafted Grammar and Statistics.
Hiroshi Kanayama, Kentaro Torisawa, Yutaka Mitsuishi, Jun'ichi Tsujii
2000A Method for Accelerating CFG-Parsing by Using Dependency Information.
Hideo Watanabe
2000A Method of Measuring Term Representativeness - Baseline Method Using Co-occurrence Distribution.
Toru Hisamitsu, Yoshiki Niwa, Jun'ichi Tsujii
2000A Model of Competence for Corpus-Based Machine Translation.
Michael Carl
2000A Muitilingual News Summarizer.
Hsin-Hsi Chen, Chuan-Jie Lin
2000A Rule Induction Approach to Modeling Regional Pronunciation Variation.
Véronique Hoste, Steven Gillis, Walter Daelemans
2000A Statistical Approach to the Processing of Metonymy.
Masao Utiyama, Masaki Murata, Hitoshi Isahara
2000A Statistical Theory of Dependency Syntax.
Christer Samuelsson
2000A Stochastic Parser Based on a Structural Word Prediction Model.
Shinsuke Mori, Masafumi Nishimura, Nobuyasu Itoh, Shiho Ogino, Hideo Watanabe
2000A word-grammar based morphological analyzer for agglutinative languages.
Itziar Aduriz, Eneko Agirre, Izaskun Aldezabal, Iñaki Alegria, Xabier Arregi, Jose Maria Arriola, Xabier Artola, Koldo Gojenola Galletebeitia, Montse Maritxalar, Kepa Sarasola, Miriam Urkia
2000ABL: Alignment-Based Learning.
Menno van Zaanen
2000Acquisition of Phrase-level Bilingual Correspondence using Dependency Structure.
Kaoru Yamamoto, Yuji Matsumoto
2000Acquisition of a Language Computational Model for NLP.
Svetlana O. Sheremetyeva, Sergei Nirenburg
2000An Empirical Evaluation of LFG-DOP.
Rens Bod
2000An Empirical Investigation of the Relation Between Discourse Structure and Co-Reference.
Dan Cristea, Nancy Ide, Daniel Marcu, Valentin Tablan
2000An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window.
Sung Young Jung, SungLim Hong, Eunok Paek
2000An Experiment On Incremental Analysis Using Robust Parsing Techniques.
Kilian A. Foth, Wolfgang Menzel, Horia F. Pop, Ingo Schröder
2000An HPSG-to-CFG Approximation of Japanese.
Bernd Kiefer, Hans-Ulrich Krieger, Melanie Siegel
2000An Integrated Architecture for Example-Based Machine Translation.
Alexander Franz, Keiko Horiguchi, Lei Duan, Doris Ecker, Eugene Koontz, Kazami Uchida
2000An Integrated Model of Semantic and Conceptual Interpretation from Dependency Structures.
Udo Hahn, Martin Romacker
2000An empirical method for identifying and translating technical terminology.
Sayori Shimohata
2000An ontology of systematic relations for a shared grammar of Slavic.
Tania Avgustinova, Hans Uszkoreit
2000Application of Analogical Modelling to Example Based Machine Translation.
Christos Malavazos, Stelios Piperidis
2000Applying System Combination to Base Noun Phrase Identification.
Erik F. Tjong Kim Sang, Walter Daelemans, Hervé Déjean, Rob Koeling, Yuval Krymolowski, Vasin Punyakanok, Dan Roth
2000Aspects of Pattern-matching in Data-Oriented Parsing.
Guy De Pauw
2000Authoring Multimedia Documents using WYSIWYM Editing.
Kees van Deemter, Richard Power
2000Automated Generalization of Translation Examples.
Ralf D. Brown
2000Automatic Acquisition of Domain Knowledge for Information Extraction.
Roman Yangarber, Ralph Grishman, Pasi Tapanainen, Silja Huttunen
2000Automatic Corpus-Based Thai Word Extraction with the C4.5 Learning Algorithm.
Virach Sornlertlamvanich, Tanapong Potipiti, Thatsanee Charoenporn
2000Automatic Extraction of Semantic Relations from Specialized Corpora.
Aristomenis Thanopoulos, Nikos Fakotakis, George K. Kokkinakis
2000Automatic Extraction of Subcategorization Frames for Czech.
Anoop Sarkar, Daniel Zeman
2000Automatic Lexical Acquisition Based on Statistical Distributions.
Suzanne Stevenson, Paola Merlo
2000Automatic Optimization of Dialogue Management.
Diane J. Litman, Michael S. Kearns, Satinder Singh, Marilyn A. Walker
2000Automatic Refinement of a POS Tagger Using a Reliable Parser and Plain Text Corpora.
Hideki Hirakawa, Kenji Ono, Yumiko Yoshimura
2000Automatic Semantic Classification for Chinese Unknown Compound Nouns.
Keh-Jiann Chen, Chao-jan Chen
2000Automatic Semantic Sequence Extraction from Unrestricted Non-Tagged Texts.
Shiho Nobesawa, Hiroaki Saito, Masakazu Nakanishi
2000Automatic Text Categorization by Unsupervised Learning.
Youngjoong Ko, Jungyun Seo
2000Automatic Thesaurus Generation through Multiple Filtering.
Kyo Kageura, Keita Tsuji, Akiko N. Aizawa
2000Backward Beam Search Algorithm for Dependency Analysis of Japanese.
Satoshi Sekine, Kiyotaka Uchimoto, Hitoshi Isahara
2000Binding Constraints as Instructions of Binding Machines.
António Horta Branco
2000Boosting Variant Recognition with Light Semantics.
Cécile Fabre, Christian Jacquemin
2000Bunsetsu Identification Using Category-Exclusive Rules.
Masaki Murata, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, Hitoshi Isahara
2000COLING 2000, 18th International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, 2 Volumes, July 31 - August 4, 2000, Universität des Saarlandes, Saarbrücken, Germany
2000Chart Parsing and Constraint Programming.
Frank Morawietz
2000Chart-Based Transfer Rule Application in Machine Translation.
Adam Meyers, Michiko Kosaka, Ralph Grishman
2000Chinese Generation in a Spoken Dialogue Translation System.
Hua Wu, Taiyi Huang, Chengqing Zong
2000Clustering Verbs Semantically According to their Alternation Behaviour.
Sabine Schulte im Walde
2000Combination Of N-Grams And Stochastic Context-Free Grammars For Language Modeling.
José-Miguel Benedí, Joan-Andreu Sánchez
2000Committee-based Decision Making in Probabiiistic Partial Parsing.
Takashi Inui, Kentaro Inui
2000Compact non-left-recursive grammars using the selective left-corner transform and factoring.
Mark Johnson, Brian Roark
2000Comparing two trainable grammatical relations finders.
Alexander S. Yeh
2000Compiling Language Models from a Linguistically Motivated Unification Grammar.
Manny Rayner, Beth Ann Hockey, Frankie James, Elizabeth Owen Bratt, Sharon Goldwater, Jean Mark Gawron
2000Construction of a Hierarchical Translation Memory.
Stephan Vogel, Hermann Ney
2000Context-Free Grammar Rewriting and the Transfer of Packed Linguistic Representations.
Marc Dymetman, Frédéric Tendeau
2000Corpus-based Development and Evaluation of a System for Processing Definite Descriptions.
Renata Vieira, Massimo Poesio
2000Corpus-dependent Association Thesauri for Information Retrieval.
Hiroyuki Kaji, Yasutsugu Morimoto, Toshiko Aizono, Noriyuki Yamasaki
2000Creating a Universal Networking Language Module within an Advanced NLP System.
Igor Boguslavsky, Nadezhda Frid, Leonid L. Iomdin, Leonid Kreidlin, Irina Sagalova, Victor G. Sizov
2000DIASUMM: Flexible Summarization of Spontaneous Dialogues in Unrestricted Domains.
Klaus Zechner, Alex Waibel
2000Data-Oriented Translation.
Arjen Poutsma
2000Decision-Tree based Error Correction for Statistical Phrase Break Prediction in Korean.
Byeongchang Kim, Gary Geunbae Lee
2000Deixis and Conjunction in Multimodal Systems.
Michael Johnston
2000Deletions and their reconstruction in tectogrammatical syntactic tagging of very large corpora.
Eva Hajicová, Marketa Ceplova
2000Dependency Treebank for Russian: Concept, Tools, Types of Information.
Igor Boguslavsky, Svetlana Grigorieva, Nikolai Grigoriev, Leonid Kreidlin, Nadezhda Frid
2000Design and evaluation of grammar checkers in multiple languages.
Antje Helfrich, Bradley Music
2000Directional Constraint Evaluation in Optimality Theory.
Jason Eisner
2000Effects of Adjective Orientation and Gradability on Sentence Subjectivity.
Vasileios Hatzivassiloglou, Janyce Wiebe
2000Empirical Estimates of Adaptation: The chance of Two Noriegas is closer to p/2 than p2.
Kenneth Ward Church
2000English-to-Korean Transliteration using Multiple Unbounded Overlapping Phoneme Chunks.
In-Ho Kang, Gil-Chang Kim
2000Estimation of Stochastic Attribute-Value Grammars using an Informative Sample.
Miles Osborne
2000Exogeneous and Endogeneous Approaches to Semantic Categorization of Unknown Technical Terms.
Farid Cerbah
2000Experiments in Automated Lexicon Building for Text Searching.
Barry Schiffman, Kathleen R. McKeown
2000Experiments with Open-Domain Textual Question Answering.
Sanda M. Harabagiu, Marius Pasca, Steven J. Maiorano
2000Explaining away ambiguity: Learning verb selectional preference with Bayesian networks.
Massimiliano Ciaramita, Mark Johnson
2000Exploiting a Probabilistic Hierarchical Model for Generation.
Srinivas Bangalore, Owen Rambow
2000Extended Models and Tools for High-performance Part-of-speech.
Masayuki Asahara, Yuji Matsumoto
2000Extending a Formal and Computational Model of Rhetorical Structure Theory with Intentional Structures la Grosz and Sidner.
Daniel Marcu
2000Extracting semantic clusters from the alignment of definitions.
Gerardo Sierra, John McNaught
2000Extracting the Names of Genes and Gene Products with a Hidden Markov Model.
Nigel Collier, Chikashi Nobata, Jun'ichi Tsujii
2000Finding Structural Correspondences from Bilingual Parsed Corpus for Corpus-based Translation.
Hideo Watanabe, Sadao Kurohashi, Eiji Aramaki
2000Finite-state Multimodal Parsing and Understanding.
Michael Johnston, Srinivas Bangalore
2000Flexible Mixed-Initiative Dialogue Management using Concept-Level Confidence Measures of Speech Recognizer Output.
Kazunori Komatani, Tatsuya Kawahara
2000Formal Syntax and Semantics of Case Stacking Languages.
Christian Ebert, Marcus Kracht
2000Generation, Lambek Calculus, Montague's Semantics and Semantic Proof Nets.
Sylvain Pogodalla
2000Granularity Effects in Tense Translation.
Michael Schiehlen
2000Hybrid Neuro and Rule-Based Part of Speech Taggers.
Qing Ma, Masaki Murata, Kiyotaka Uchimoto, Hitoshi Isahara
2000Hypertags.
Alexandra Kinyon
2000Identifying Temporal Expression and its Syntactic Role Using FST and Lexical Data from Corpus.
Juntae Yoon, Yoonkwan Kim, Mansuk Song
2000Identifying Terms by their Family and Friends.
Diana Maynard, Sophia Ananiadou
2000Improving SMT quality with morpho-syntactic analysis.
Sonja Nießen, Hermann Ney
2000Incorporating Metaphonemes in a Multilingual Lexicon.
Carole Tiberius, Lynne J. Cahill
2000Incremental Identification of Inflectional Types.
Petra Barg, James Kilbury
2000Informed Parsing for Coordination with Combinatory Categorial Grammar.
Jong C. Park, Hyung Joon Cho
2000Integrating compositional semantics into a verb lexicon.
Hoa Trang Dang, Karin Kipper, Martha Stone Palmer
2000Interaction Grammars.
Guy Perrier
2000Japanese Case Structure Analysis.
Daisuke Kawahara, Nobuhiro Kaji, Sadao Kurohashi
2000Japanese Dependency Analysis using a Deterministic Finite State Transducer.
Satoshi Sekine
2000Japanese Named Entity Extraction Evaluation - Analysis of Results.
Satoshi Sekine, Yoshio Eriguchi
2000Jurilinguistic Engineering in Cantonese Chinese: An N-gram-based Speech to Text Transcription System.
Benjamin K. Tsou, King Kui Sin, Samuel W. K. Chan, Tom B. Y. Lai, Caesar Suen Lun, K. T. Ko, Gary K. K. Chan, Lawrence Y. L. Cheung
2000KCAT: A Korean Corpus Annotating Tool Minimizing Human Intervention.
Won-Ho Ryu, Jin-Dong Kim, Hae-Chang Rim, Heui-Seok Lim
2000Kana-Kanji Conversion System with Input Support Based on Prediction.
Yumi Ichimura, Yoshimi Saito, Kazuhiro Kimura, Hideki Hirakawa
2000LFG Generation Produces Context-free Languages.
Ronald M. Kaplan, Jürgen Wedekind
2000Language Identification In Unknown Signals.
John R. Elliott, Eric Atwell, Bill Whyte
2000Languages Of Analogical Strings.
Yves Lepage
2000Layout and Language: Integrating Spatial and Linguistic Knowledge for Layout Understanding Tasks.
Matthew Hurst, Tetsuya Nasukawa
2000Learning Semantic-Level Information Extraction Rules by Type-Oriented ILP.
Yutaka Sasaki, Yoshihiro Matsuo
2000Learning Word Clusters from Data Types.
Paolo Allegrini, Simonetta Montemagni, Vito Pirrelli
2000Learning to Select a Good Translation.
Dan Tidhar, Uwe Küssner
2000Lexicalized Hidden Markov Models for Part-of-Speech Tagging.
Sang-Zoo Lee, Jun'ichi Tsujii, Hae-Chang Rim
2000Local context templates for Chinese constituent boundary prediction.
Qiang Zhou
2000MT and Topic-Based Techniques to Enhance Speech Recognition Systems for Professional Translators.
Yevgeny Ludovik, Ron Zacharski
2000Making Sense of Reference to the Unfamiliar?
Helen Seville, Allan Ramsay
2000Matching a tone-based and tune-based approach to English intonation for concept-to-speech generation.
Elke Teich, Catherine I. Watson, Cécile Pereira
2000Mining Tables from Large Scale HTML Texts.
Hsin-Hsi Chen, Shih-Chung Tsai, Jin-He Tsai
2000Modelling Speech Repairs in German and Mandarin Chinese Spoken Dialogues.
Shu-Chuan Tseng
2000More accurate tests for the statistical significance of result differences.
Alexander S. Yeh
2000Morphological Rule Induction for Terminology Acquisition.
Béatrice Daille
2000Multi-Topic Multi-Document Summarization.
Masao Utiyama, Kôiti Hasida
2000Multi-level Similar Segment Matching Algorithm for Translation Memories and Example-Based Machine Translation.
Emmanuel Planas, Osamu Furuse
2000Multilinguality in a Text Generation System For Three Slavic Languages.
Geert-Jan M. Kruijff, Elke Teich, John A. Bateman, Ivana Kruijff-Korbayová, Hana Skoumalová, Serge Sharoff, Elena G. Sokolova, Tony Hartley, Kamenka Staykova, Jiri Hana
2000Named Entity Chunking Techniques in Supervised Learning for Japanese Named Entity Recognition.
Manabu Sassano, Takehito Utsuro
2000On UNL as the future "html of the linguistic content" & the reuse of existing NLP components in UNL-related applications with the example of a UNL-French deconverter.
Gilles Sérasset, Christian Boitet
2000On Underspecified Processing of Dynamic Semantics.
Alexander Koller, Joachim Niehren
2000Parsing Schemata for Grammars with Variable Number and Order of Constituents.
Karl-Michael Schneider
2000Parsing with the Shortest Derivation.
Rens Bod
2000Perception, Concepts and Language ROAD and IPaGe.
Matthias Rehm, Karl Ulrich Goecke
2000Planning texts by constraint satisfaction.
Richard Power
2000Probabilistic Parsing and Psychological Plausibility.
Thorsten Brants, Matthew W. Crocker
2000Processing Self Corrections in a speech to speech system.
Jörg Spilker, Martin Klarner, Günther Görz
2000Producing More Readable Extracts by Revising Them.
Manabu Okumura
2000Pronominalization revisited.
Renate Henschel, Hua Cheng, Massimo Poesio
2000Prosody and the Resolution of Pronominal Anaphora.
Maria Wolters, Donna K. Byron
2000Querying Temporal Databases Using Controlled Natural Language.
Rani Nelken, Nissim Francez
2000Rapid Development of Translation Tools: Application to Persian and Turkish.
Jan W. Amtrup, Karine Megerdoomian, Rémi Zajac
2000Realizing Expressions of Doubt in Collaborative Dialogue.
Leah Schroeder, Sandra Carberry
2000Representation and Recognition Method for Multi-Word Translation Units in Korean-to-Japanese MT System.
Kyoung-Hi Moon, Jong-Hyeok Lee
2000Reusing an ontology to generate numeral classifiers.
Francis Bond, Kyonghee Paik
2000Robust German Noun Chunking With a Probabilistic Context-Free Grammar.
Helmut Schmid, Sabine Schulte im Walde
2000Robust Segmentation of Japanese Text into a Lattice for Parsing.
Gary Kacmarcik, Chris Brockett, Hisami Suzuki
2000Robust Semantic Construction.
Michael Schiehlen
2000Selectional Restrictions in HPS.
Ion Androutsopoulos, Robert Dale
2000Statistical Morphological Disambiguation for Agglutinative Languages.
Dilek Z. Hakkani-Tür, Kemal Oflazer, Gökhan Tür
2000Structural Feature Selection For English-Korean Statistical Machine Translation.
Seonho Kim, Juntae Yoon, Mansuk Song
2000Structural disambiguation of morpho-syntactic categorial parsing for Korean.
Jeongwon Cha, Gary Geunbae Lee
2000Tagging and Chunking with Bigrams.
Ferran Pla, Antonio Molina, Natividad Prieto
2000Tagging of very large corpora: Topic-Focus Articulation.
Eva Buranova, Eva Hajicová, Petr Sgall
2000Taking Account of the User's View in 3D Multimodal Instruction Dialogue.
Yukiko I. Nakano, Kenji Imamura, Hisashi Ohara
2000Text Genre Detection Using Common Word Frequencies.
Efstathios Stamatatos, Nikos Fakotakis, George K. Kokkinakis
2000The Automated Acquisition of Topic Signatures for Text Summarization.
Chin-Yew Lin, Eduard H. Hovy
2000The Effects of Word Order and Segmentation on Translation Retrieval Performance.
Timothy Baldwin, Hozumi Tanaka
2000The Use of Instrumentation in Grammar Engineering.
Norbert Bröker
2000The Week at a Glance - Cross-language Cross-document Information Extraction and Translation.
James R. Cowie, Yevgeny Ludovik, Hugo Molina-Salgado, Sergei Nirenburg
2000The effects of analysing cohesion on document summarisation.
Branimir Boguraev, Mary S. Neff
2000Theory Refinement and Natural Language Learning.
Hervé Déjean
2000Thistle and Interarbora.
Jonathan Calder
2000Toward a Scoring Function for Quality-Driven Machine Translation.
Douglas A. Jones, Gregory M. Rusk
2000Toward the "At-a-glance" Summary: Phrase-representation Summarization Method.
Yoshihiro Ueda, Mamiko Oka, Takahiro Koyama, Tadanobu Miyauchi
2000Unscrambling English word order.
Allan Ramsay, Helen Seville
2000Using a Broad-Coverage Parser for Word-Breaking in Japanese.
Hisami Suzuki, Chris Brockett, Gary Kacmarcik
2000Using a Probabilistic Class-Based Lexicon for Lexical Ambiguity Resolution.
Detlef Prescher, Stefan Riezler, Mats Rooth
2000WebDIPLOMAT: A Web-Based Interactive Machine Translation System.
Christopher Hogan, Robert E. Frederking
2000Word Order Acquisition from Corpora.
Kiyotaka Uchimoto, Masaki Murata, Qing Ma, Satoshi Sekine, Hitoshi Isahara
2000Word Re-ordering and DP-based Search in Statistical Machine Translation.
Christoph Tillmann, Hermann Ney
2000Word Sense Disambiguation of Adjectives Using Probabilistic Networks.
Gerald Chao, Michael G. Dyer
2000XML and Multilingual Document Authoring: Convergent Trends.
Marc Dymetman, Veronika Lux, Aarne Ranta
2000XMLTrans: a Java-based XML Transformation Language for Structured Data.
Derek Walker, Dominique Petitpierre, Susan Armstrong
2000You'll Take the High Road and I'll Take the Low Road: Using a Third Language to Improve Bilingual Word Alignment.
Lars Borin